Link to original video by 朗読劇場『大人の激愛交差点』
誰にも邪魔されたくない、二人だけの時間…イケない姉弟愛の行方…

Tóm tắt ngắn:
- Video kể về hai câu chuyện tình yêu lãng mạn, phức tạp giữa những người có mối quan hệ anh chị em (không cùng huyết thống) và tình cảm kéo dài suốt 20 năm giữa hai người bạn thời trung học.
- Câu chuyện thứ nhất xoay quanh mối quan hệ giữa Keisuke và Yui, hai anh em cùng sống chung nhà, nhưng không phải ruột thịt, và tình cảm thầm kín của Yui dành cho Keisuke. Câu chuyện thứ hai tập trung vào Kent và Chinatsu, hai người bạn học hồi cấp hai, tái ngộ sau 20 năm và khám phá lại tình cảm dang dở.
- Cả hai câu chuyện đều nhấn mạnh vào sự chờ đợi, tình cảm chân thành, và sự vượt qua những rào cản để tìm đến hạnh phúc. Các tình tiết được dẫn dắt bằng các sự kiện bất ngờ, những cuộc gặp gỡ định mệnh và sự thổ lộ tình cảm sau nhiều năm.
- Không có công nghệ hay phương pháp cụ thể nào được đề cập trong video.
Tóm tắt chi tiết:
Video được chia thành hai phần chính, mỗi phần kể về một câu chuyện tình yêu:
Phần 1: Keisuke và Yui
- Yui, 28 tuổi, có tình cảm thầm kín với Keisuke, em trai cùng sống chung nhà (không cùng huyết thống). Tình cảm này bắt đầu từ khi Keisuke còn nhỏ và kéo dài suốt nhiều năm, ngay cả khi Keisuke đã ra ở riêng.
- Sự trở về của Keisuke sau 5 năm xa cách làm hồi sinh lại tình cảm của Yui. Cô luôn bị thu hút bởi Keisuke, từ những khoảnh khắc đời thường đến những cử chỉ nhỏ nhặt.
- Sự xuất hiện của Ishikawa, đồng nghiệp của Keisuke, tạo ra một tình huống căng thẳng khi cô tìm thấy chiếc ghim cà vạt của Keisuke trong phòng Yui. Điều này dẫn đến sự hiểu lầm và sự bộc lộ tình cảm của Yui dành cho Keisuke.
- Cuối cùng, Keisuke thừa nhận tình cảm của mình dành cho Yui, và cả hai đến với nhau. Câu nói "俺もずっと好きだったんだ" (Boku mo zutto suki datta n da) – "Anh cũng thích em từ lâu rồi" – thể hiện sự bộc bạch tình cảm sâu sắc của Keisuke.
Phần 2: Kent và Chinatsu
- Kent tình cờ gặp lại Chinatsu, người bạn thời trung học, sau 20 năm. Họ cùng nhau uống rượu và hồi tưởng lại ký ức về chuyến cắm trại năm lớp 9, nơi Kent định tỏ tình với Chinatsu nhưng không thành.
- Kent thú nhận tình cảm của mình với Chinatsu, nhưng Chinatsu đã từ chối vì cô sắp kết hôn. Tuy nhiên, Chinatsu sau đó chia tay người yêu vì không thể có con.
- Chinatsu gọi điện cho Kent, và anh đến gặp cô. Chinatsu chia sẻ về việc không thể có con và bị người yêu từ bỏ. Kent an ủi và động viên Chinatsu, khẳng định tình cảm của anh không thay đổi.
- Kent bày tỏ tình cảm chân thành, chấp nhận Chinatsu với tất cả những gì cô là, và cuối cùng cả hai đến bên nhau. Câu nói "俺はいつでもちなつを受け入れる心の準備はできている" (Ore wa itsudemo Chinatsu o ukeireru kokoro no junbi wa dekite iru) – "Anh luôn sẵn sàng đón nhận Chinatsu" – thể hiện sự kiên định và tình cảm sâu sắc của Kent.
Cả hai câu chuyện đều có kết thúc có hậu, nhấn mạnh vào sức mạnh của tình yêu chân thành và sự chờ đợi kiên nhẫn. Tuy nhiên, cốt truyện khá sến súa và tập trung vào các tình tiết tình cảm hơn là các yếu tố khác.